Projekt „Dzisiaj 100 lat temu”: 01.08.1920

Przedstawiamy Państwu treść dziennika z dnia 01.08.1920

**********

01.08.1920 niedziela świeci słońce

 1.Dziś odwiedziła pan Jinei Kanazawa z Zarządu Opieki Społecznej, który powiedział, że chce napisać artykuł do czasopisma wydawanego przez zarząd. Pozwoliłem mu więc na zwiedzanie ośrodka i udział w dzisiejszym wydarzeniu.

1.Pojawił się również dziennikarz Gazety Miyako, Saburo Shibata, i zapytał o ilość oraz rodzaj darowizn, jakie do tej pory otrzymaliśmy.

1.O piętnastej w Fukudenkai pojawiło się 21 dziewczynek ze stowarzyszenia świątyni Zōjō wspólnie
z Shudo Kanbayashim oraz czterema nauczycielami.
Najpierw jedna z nich wygłosiła śliczną przemowę po japońsku z tłumaczeniem na język polski.

W odpowiedzi dzieci z Syberii podziękowały jej po japońsku, mówiąc “Arigato”. Następnie dzieci z Syberii i dziewczynki wspólnie udały się do ogrodu znajdującego się przed audytorium,
gdzie przy akompaniamencie organów dziewczynki zaśpiewały “ Shitakiri Suzume” oraz “Urashima Taro”, a następnie dzieci syberyjskie – hymn polski.
Po powrocie do ośrodka podopieczne ze stowarzyszenia świątyni Zōjō wręczyły dzieciom prezenty (te, które miały mniej niż 10 lat, otrzymały zabawki, starsze natomiast – artykuły biurowe i zabawki).

Dziewczynki same spakowały te prezenty.
Kiedy inni usłyszeli o tym wydarzeniu również postanowili przygotować dzieciom jakieś prezenty – galeria handlowa Sugii podarowała dzieciom trzy gry zręcznościowa RING, a Sachi Suzuki – 27 balonów i 12 paczek ze słodyczami. Młodsze dzieci otrzymały balony, starsze wraz z opiekunami – słodycze. Wszyscy byli bardzo zadowoleni. 

1.Uczeń, w mundurku ze Szkoły Iwakura Tetsudo, oddał swoje słodycze dzieciom, mówiąc “Choć jest tego niewiele, proszę dać to biednym dzieciom z Syberii”.

Podziękowałem i zapytałem się o jego imię i nazwisko.
On odpowiedział jednak, że “nie jest tak ważną osobistością, by musiał podawać swoje nazwisko”.
Przedstawiłem mu więc jedną z opiekunek, panią Burzyńską, która serdecznie  podziękowała mu za darowiznę.

1.Jinei Kanazawa z Zarządu Opieki Społecznej zaproponował, że udostępni dzieciom swoje organy do grania.
Na początku odmówiłem, gdyż obawiałem się, że dzieci mogłyby je zniszczyć, lecz pan Kanazawa powiedział,
że kupił dla siebie nowe organy, więc ny się nie stało, gdyby dzieci przypadkowo zniszczyły te, które od niego otrzymały.
Serdecznie mu podziękowałem i zdecydowałem się zgodzić na jego propozycję. 

1.Odwiedziło nas około dziesięciu osób z Kościoła Azabu Kasumi-cho, którzy zaprosili dzieci z Syberii i ich opiekunów na mszę.
Poszli oni więc wszyscy razem do kościoła i przez dwie godziny przebywali poza ośrodkiem.

**********

– Czym jest „Dziennik Dzieci Syberyjskich”?
Oryginał przechowywany był w Muzeum Meiji-Mura, jednak w 2005 roku przeniesiono go do archiwów biblioteki Szkoły Pielęgniarskiej im. Japońskiego Czerwonego Krzyża w Toyocie. W naszym projekcie została wykorzystana kopia manuskryptu, którą sporządzono w Instytucie Badań Historycznych Fukudenkai.
Uprzejmie prosimy o nieudostępnianie treści dziennika bez naszego pozwolenia.

– Czym jest „Dzisiaj 100 lat temu”?
Jest to projekt mający na celu refleksję nad Dziećmi Syberyjskimi i ich pobytem w Japonii, poprzez przetłumaczenie i przedstawienie części „Dziennika Dzieci Syberyjskich”, który opisuje w jaki sposób dzieci spędziły czas w Centrum Opieki Dziecięcej Fukudenkai ,dzisiejszy Ośrodek Pomocy Społecznej Fukudenkai.