Projekt „Dzisiaj 100 lat temu”: 07.08.1920

Przedstawiamy Państwu treść dziennika z dnia 07.08.1920

**********

07.08.2020 sobota, pada deszcz

1.Fukudenkai odwiedził uczeń trzeciego roku grupy Fuji ze szkoły podstawowej Haramachi Seijyo w dzielnicy Ushigome. Nazywał się on Takeo Miyazawa, był z ojcem i dwoma kolegami. Współczuł on dzieciom, gdy tylko o nich słyszał lub czytał w gazecie. Dlatego przyniósł im 65 sztuk słodkich toffi.
Uczeń chciał bezpośrednio wręczyć toffi wszystkim dzieciom, dlatego też pozwoliłem mu tak uczynić.
Ojciec tego ucznia poinformował, że planuje także przygotować wsparcie finansowe na zakup ubrań i niedługo odwiedzi dzieci jeszcze raz.

1.Od piętnastej do siedemnastej trwała integracja dla dzieci syberyjskich i japońskich w auditorium Fukudenkai. Organizatorem tego wydarzenia był Genrei Tan, który wcześniej (w dniu 29 lipca) nas odwiedził. Najpierw dzieci odśpiewały swoje hymny narodowe. Potem mnich dr Kaikyoku Watanabe wygłosił przemowę po angielsku (została również przetłumaczona na język polski). Odbyły się też pokazy magicznych sztuczek, akrobatyki i tańca miecza (kenbu). Dzieci były bardzo uradowane. Po wydarzeniu, organizator powiedział, że dla dzieci, które nie rozumieją języka japońskiego trzeba organizować integrację w taki właśnie sposób.
Organizator także zostawił dzieciom dziesięć jenów jako zapłatę za zjedzone owoce.

1. Odwiedziłem szpital Czerwonego Krzyża i spotkałem się z pracownikiem biurowym Panem Nakamurą. Dyskutowaliśmy o sposobie prania pościeli. Wynegocjowałem, że oni zorganizują pralnię płacąc tylko za niezbędny płyn do prania oraz wodę.

1.Jedno dziecko wróciło ze szpitala dziś po południu.

1.Dwoje dzieci wciąż leży w szpitalu, jedno ma złamaną kość, a drugie cierpi na chorobę kości.

1.Nikt nie poszedł do szpitala.

**********

– Czym jest „Dziennik Dzieci Syberyjskich”?
Oryginał przechowywany był w Muzeum Meiji-Mura, jednak w 2005 roku przeniesiono go do archiwów biblioteki Szkoły Pielęgniarskiej im. Japońskiego Czerwonego Krzyża w Toyocie.
W naszym projekcie została wykorzystana kopia manuskryptu, którą sporządzono w Instytucie Badań Historycznych Fukudenkai.
Uprzejmie prosimy o nieudostępnianie treści dziennika bez naszego pozwolenia.

– Czym jest „Dzisiaj 100 lat temu”?
Jest to projekt mający na celu refleksję nad Dziećmi Syberyjskimi i ich pobytem w Japonii, poprzez przetłumaczenie i przedstawienie części „Dziennika Dzieci Syberyjskich”, który opisuje w jaki sposób dzieci spędziły czas w Centrum Opieki Dziecięcej Fukudenkai, dzisiejszy Ośrodek Pomocy Społecznej Fukudenkai.